BEST PDF "✓ First, the Raven: A Preface" || UNLIMITED (MOBI) ×

First, the Raven: A Preface By Seth Rogoff,

  • Title: First, the Raven: A Preface
  • Author: Seth Rogoff
  • ISBN: 9781944697440
  • Page: 378
  • Format: Paperback
  • Fiction Sy Kirschbaum has spent almost twenty years in Prague translating legendary Czech dissident Jan Horak s samizdat masterpiece, Blue, Red, Gray On the cusp of finishing, he is called back to his Maine hometown to see his troubled former lover, Ida Fields, now the wife of their childhood friend Gabe Slatky But before he can see her, Sy must meet with Gabe for an evFiction Sy Kirschbaum has spent almost twenty years in Prague translating legendary Czech dissident Jan Horak s samizdat masterpiece, Blue, Red, Gray On the cusp of finishing, he is called back to his Maine hometown to see his troubled former lover, Ida Fields, now the wife of their childhood friend Gabe Slatky But before he can see her, Sy must meet with Gabe for an evening at a local bar, an encounter that becomes a test of their old friendship and their dueling accounts of reality In the conversation that follows, narratives of past and present of art and life interweave with perfect inevitability, yet with unpredictable, even shocking consequences, spiraling Sy and Gabe into confusion, doubt, and despair, without quite eroding, perhaps, the possibility of hope FIRST, THE RAVEN A PREFACE is a quietly yet profoundly radical work, as ingenious as a print by Escher or a M bius strip the Reader must glide along its whole immaculately ramified length before realizing how deeply life, despite its unceasing, nearly flawless appearance of normalcy, is upside down.
    First the Raven A Preface Fiction Sy Kirschbaum has spent almost twenty years in Prague translating legendary Czech dissident Jan Horak s samizdat masterpiece Blue Red Gray On the cusp of finishing he is called back to his

    One thought on “First, the Raven: A Preface”

    1. First, the bias, I live in MaineNot that a reader would need to be familiar with the state It s the state of Kafka to which we are invited A book which begins, and ends, with a book which almost is finished, in translation So how do you translate the experience of translating, a book, a life, two friends from youth, an actress who came in between, the inability to leave a room, a blizzard, an unreachable cabin in the woods which doesn t exist, a night spent drinking, with strangers, a letter whi [...]

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *