BEST E-Book "↠ After 90 Years: The Story of Serbian Vampire Sava Savanovic" || DOWNLOAD (KINDLE) ✓

After 90 Years: The Story of Serbian Vampire Sava Savanovic By Milovan Glišić James Lyon AndrewBoylan,

  • Title: After 90 Years: The Story of Serbian Vampire Sava Savanovic
  • Author: Milovan Glišić James Lyon AndrewBoylan
  • ISBN: -
  • Page: 328
  • Format: Kindle Edition
  • A classic of Slavic vampire literature from 19th century Serbian author Milovan Glisic, After Ninety Years tells the tale of Sava Savanovic, who haunted the watermill in the village of Zarozje Because Glisic wrote 17 years before Bram Stoker s Dracula introduced bats and Transylvania to the vampire trope, he based his story on the folktales and folk beliefs of villageA classic of Slavic vampire literature from 19th century Serbian author Milovan Glisic, After Ninety Years tells the tale of Sava Savanovic, who haunted the watermill in the village of Zarozje Because Glisic wrote 17 years before Bram Stoker s Dracula introduced bats and Transylvania to the vampire trope, he based his story on the folktales and folk beliefs of villagers in the mountains of western Serbia along the Drina River valley As such, it represents a treasure trove of ethnographic information and offers insights into authentic vampire lore before the creation of the modern pop culture vampire The language Glisic employs is the vernacular of the uneducated and illiterate rural population in the mountainous regions of western Serbia along the Drina River valley in the 18th and 19th centuries In contrast to the heavily ornamented and wordy prose so common among his 19th century contemporaries in Russia and the west, Glisic deliberately wrote in a sparse, plain, and raw style, accurately reflecting the mannerisms of village life and culture, an approach used by Mark Twain in The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County Similar to 19th century American author Washington Irving s The Legend of Sleepy Hollow or Rip Van Winkle, Glisic mined local folklore to retell the story of the vampire Sava Savanovic As such, the text presents a wealth of ethnographic material Glisic offers valuable insights into the roles of women and children in the traditional patriarchal Serbian zadruga, a family based agricultural cooperative that formed the basis of village life The role of alcohol in hospitality, causing and settling disputes is also quite evident And village gossip plays an important role in the everyday life of both men and women Of particular note is Glisic s description of the folk beliefs surrounding vampires, how they are found, how they are killed, the forms they take, their physical appearance, etc In this, Glisic accurately reflects folk beliefs still present today in many rural areas of the Balkans.
    After Years The Story of Serbian Vampire Sava Savanovic A classic of Slavic vampire literature from th century Serbian author Milovan Glisic After Ninety Years tells the tale of Sava Savanovic who haunted the watermill in the village of Zarozje Because

    One thought on “After 90 Years: The Story of Serbian Vampire Sava Savanovic”

    1. The Translator did an excellent job on this difficult text Great classic 19th century Slavic vampire folklore.

    2. Wonderful This short story is long overdue The text is rough at points, as the dialogue is different it s like the story of the stone soup we read in school Blunt and quick, natural The writing is clean, without the morass of prose that 19th century writers entrap their readers in This short story gives the reader a glimpse into the lives of those who quite firmly believed in vampires, not as romanticized anti heroes, but as vessels of endless hunger created by the evil they perpetrated in life [...]

    3. I felt this was a fascinating little peek into old, Serbian folklore This short, exhaustively researched book is half novel, half folk history It goes into some measure of depth explaining the Serbian origins of vampire mythology, and tells great little details of the idiosyncratic ways the old myth differs from later appropriations.This little book is also replete with idioms and fun sayings which I greatly enjoyed.

    4. This is a neat little tale and reads very much like folklore, which it pretty much is I suppose I very much appreciate the translator s note and the foreword as they re both packed with information and help frame the story which follows You can tell that everyone involved in getting this out is passionate and knowledgeable, not only on this story, but the language and cultural context it was written in I feel confident that this is a faithful translation of the original text and I m glad to have [...]

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *