BEST KINDLE "✓ Alkestis" || DOWNLOAD (PDF) ☆

Alkestis By Euripides Johann Adam Hartung, Alcestis Alcestis Ancient History Encyclopedia Alcestis Definition of Alcestis at Dictionary Alcestis definition, the wife of Admetus who gave up her life in order that the Fates might save the life of Admetus and later was brought back from Hades by Hercules See . Alcestis Greek Mythology Alcestis was a princess in Greek mythology, renowned for the love she had for her husband She was the daughter of the king of Iolcus, Pelias, and Anaxibia Alcestis was fair and beautiful, and many asked to marry her Her father issued a competition, saying that the person who would be able to yoke a lion and a bore to a chariot would be allowed to marry Alcestis. Alcestis Euripides Play Summary Analysis Greek Alcestis Gr Alkestis is a tragedy by the ancient Greek playwright Euripides, first produced at the Athens City Dionysia dramatic festival in BCE at which it won second prize It is the oldest surviving work by Euripides , although at the time of its first performance Alcestis Greek mythology Britannica Alcestis, in Greek legend, the beautiful daughter of Pelias, king of Iolcos She is the heroine of the eponymous play by the dramatist Euripides c bce According to legend, the god Apollo helped Admetus, son of the king of Pherae, to harness a lion and a boar to a chariot in order to win Alkestis, Female Greek name Alkistis Alkestis is a female Greek name, whose origins are found in the ancient Greek language and literature.It is not a very common name, although in urban centers you will definitely find it among the relatively common Ancient Greek names given to babies today. The Internet Classics Archive Alcestis by Euripides The funeral procession of ALCESTIS enters from the door of the women s quarters The body, carried on a bier by men servants, is followed by ADMETUS and his two children Behind them comes a train of attendants and servants carrying the funeral offerings All are in mourning. Alcestis Greek Mythology Link Alcestis father is Admetus s uncle Admetus wished to marry Alcestis, one of the daughters of King Pelias of Iolcus, successor of Cretheus .This Pelias is the same who bade Jason, captain of the ARGONAUTS, to go in quest of the Golden Fleece.About his daughters, it is told that they were persuaded by Medea after the return of the ARGONAUTS to Iolcus to make mincemeat of their

  • Title: Alkestis
  • Author: Euripides Johann Adam Hartung
  • ISBN: -
  • Page: 102
  • Format: ebook
  • buch 1510 1
    Alkestis gutenberg spiegel buch

    One thought on “Alkestis”

    1. Last night, on our first evening of the Adelaide Fringe, we saw a fine production of Alcestis by the Scrambled Prince Theatre Company It was most enjoyable, but I m afraid that on returning home I immediately went and looked up an online translation Could it really be the case that the dialogue between Death and Apollo in the second scene consisted mostly of off colour BDSM jokes You will probably not be astonished to hear that the answer is no I hang my head in shame That I, of all people, shou [...]

    2. Por Escul pio ter dado vida aos mortos, foi punido por Zeus que o eliminou com um raio Apolo , irado, matou os Ciclopes Como castigo, Zeus condenou o filho a pastar vacas na cidade grega de Feres, cujo rei era Admeto.Quando Admeto adoeceu, Apolo, por bondade , negociou a vida dele com T natos a Morte Admeto aceitou a d diva, convencido que algum servo, ou os pais, se ofereciam imediatamente para morrer por ele Todos recusaram Apenas a esposa, Alceste, aceitou o sacrif cio H rcules visita Admeto [...]

    3. I m pretty sure this was either a masterpiece or a train wreck I m leaning towards masterpiece Admetus knows he will die soon, but Death offers him the chance to live if he can find someone to take his place Admetus wife, Alcestis, accepts As Latti writes in the introduction, the tale isn t so much How noble must a wife be to take her husband s place in death, as How selfish and cowardly must a husband be to let his wife die for him But Heracles rescues Alcestis and brings her back to life in th [...]

    4. The translation read is that of Richmond Latti.Alcestis has long been viewed as somewhat of a problem play It was not produced as one of the traditional trilogy of tragic plays performed in Athens but rather was substituted for the satyr play that always followed them Thus, it has long been disputed whether it is a comedy or a tragedy, and over the years it has been performed both ways The story draws from Greek mythology Admetus, king of Thessaly, had been told long ago that Death would come fo [...]

    5. Death and Resurrection in Ancient Greece9 April 2012 I can now understand why they call this a problem play for most of the play it is a tragedy but suddenly, at the end, everything turns out all right One commentary I have read on this raises the question of whether it is a masterpiece or a train wreck What we need to remember though is that this would have been one of the seven plays of Euripides that were selected to be preserved and I say this because unlike the other two classic playwrights [...]

    6. Translation I read by Paul Roche.well this was interesting Alcestis dies instead of her husbandah i know very tragic and allbut this play was kinda comical especially that ending.

    7. Euripides M 480 M 406 ki iler kimlerdir, rolleri nelerdir Admetos, kendisi, ba ndan olaylar ge en ki i, l me mahkum olmu Alkestis, Admetosun kar s , fedakar, yerine l m kabul etmi Pheres, babas , cenazede biraz tart rlar nk can n , o lu yerine vermemi tir.

    8. Admetos, king of Thessaly, is cursed to die young Being a good king, the call goes out for someone to take on his early death After everyone declines, including his aging parents, his wife, Alcestis, chooses to die First and foremost, this play is a meditation on the horror of profound loss In the stark wailing language of Greek plays, that emotion is distilled and magnifiedMETOS a pain too huge to utter.Pain, dark pain.Instead of light painNo refuge anywhere in meFrom this fire, this huge dark [...]

    9. ALCESTIS Euripides This is an interesting play that deals with death and how people react to it We learn that Admetis, the king of Pherae, has been marked by Death He is offered the opportunity to avoid it if he can find a volunteer who is willing to die in his place He canvasses his mother and father and various other nobles of the city No one raises his hands It is his young wife, Alcestis, who volunteers to take his place We arrive after this has been decided, and Alcestis is on her death be [...]

    10. This is a review of the play, not this translation I read Paul Roche s translation, which as usual was clear but not smashingly elegant.Bleak is the roadI am coming.Alcestis, the earliest of his extant plays, shows Euripides doing what he does best overturning the rocks of myth and poking at the worms underneath The story Admetus has been promised by his buddy Apollo that he can escape death if, when his time comes, he can convince someone else to die in his place Sadly, no one wants to do this [...]

    11. Death I know.I know what I m up against.You and your bright ideas, for one.You will find the minds of human beingsWith lunatic illusions,A general anaesthesia,A fuzzy euphoria,A universal addictionTo the drug of their games,Chasing a ball or power or money,Or torturing each other,Or cheating each other All that drama You know it.But I cannot understand why you do it.As far as I am concerned, their birth cryIs the first cry of the fatally injured.The rest is you and your morphine.That is wht they [...]

    12. Timeless play, awesome translation My review from 2003 which is apparently too long for this site 4000 character limit Wha usersvejournal _quodlib Some favorite bits DEATHDon t you know how paltry and precariousLife is I am not a god.I am the magnet of the cosmos.What you call deathIs simply my natural power,The pull of my gravity And lifeIs a brief weightlessness an aberrationFrom the status quo which is me.Their lives are the briefest concession,My concession, a nod of permission.As if I dozed [...]

    13. A treasure of Ancient Greek Alcestis was written in 438 B.C and is probably the earliest of nineteen surviving plays of Euripides he wrote about 90 Euripides was one of the great tragedians of classical Athens beside Aeschylus and Sophocles Alcestis is telling us the story of the king Admetus Through the trickery of his friend, the god Apollo, Admetus escapes Thanatos, Death Apollo laments the situation he has gotten his friend into He had persuaded Death to take a substitute for Admetus.It seem [...]

    14. A matter of life and death, and the unavoidable character of the latter, with a strange morality When Admetus allows his wife to die instead of him, challenges the notion of dying in the precise moment that was meant to be His own father highlights this fact as cowardice that deprives him of the moral authority to ask for a better behavior of his part.The play takes a happy turn when the husband s friendship with Heracles grants the comeback of the deceased wife As other reviewers pointed out, i [...]

    15. En el a o 438 a.C se representa esta obra de Eur pides Es la primera cronol gicamente entre las que se nos conservan hasta el d a de hoy de este autor.Versa sobre Alcestis, que entrega su vida para salvar la de su marido, el rey Admeto Es bastante rid cula la raz n que engendra esta problem tica, pero bastante humana un olvido Efectivamente, Admeto olvida el d a de la boda de hacer los sacrificios a la diosa Artemis tambi n conocida como Artemisa y esto decanta en la venganza por parte de la dio [...]

    16. So, I actually read this twice last night.Somehow I already had a copy of Alcestis, translated by Diane Svarlien Usually, before reading a classic, I try to preview the first few pages of various translations and choose the one I like best But I plunged in ahead with the copy I had due to convenience.What a mistake I finished Svarlien s rendering of Alcestis both baffled and disappointed Was it all going to be a downward spiral from now on with Euripides works, plays without even a glimmer of th [...]

    17. I love Euripides as a playwright Alcestis is very morally complex and has a fascinating deconstruction and investigation of Admetus I also find the heroic language, which is usually saved for male heroes, being applied to Alcestis Though, I do think that Admetus mourning does drag on and the ending undoes the tragic element of the play somewhat But, I forgive the shortcomings because they are part of the genre and Euripides themes as a playwright.

    18. In Alcestis, Admetus is a king who is doomed to death by well, Death himself, to put it simply however, Death agrees to spare Admetus early demise if someone else is to take his place Alcestis, the king s wife, agrees to die in place of her husband, and so she dies, but not before she tells Admetus to never marry again As a result, Admetus tells her that he will never marry again in fact, he goes an extra step and agrees to never party again like he was used to doing Soon after, Heracles shows u [...]

    19. Nette klassische Trag die mit untypischem Happy End Demonstriert die Kraft der G tter, und dass Gastfreundlichkeit sich auszahlt.Man kann es leicht in 1 bis 2 Stunden durchlesen und hat trotzdem viel nachzudenken ber den Tod und den Familienzusammenhalt und die Liebe Man fragt sich unwillk rlich f r wen man bereit w re zu sterben Zwischendurch war es mir manchmal etwas zu viel Gejammere und auch Admed ist mir nur so halbsympathisch, deswegen ein Abzug, wobei das Gejammere bei griechischen Trag d [...]

    20. I would love to give this play the full five stars, but despite Euripides fame and talent, this play was filled with way too many lamentations by the main characters except for Heracles, who was probably the best character I loved this story, from beginning to end.I would recommend this to anyone who enjoys a good tragedy.

    21. O,ce fericiti sunt oameniii ceilipsiti de nevasta si de copii Ei tin doar un suflet si sarcina lui mai lesne e de nduratIn schimb ,ce priveliste crunta sa veziodrasle bolnave si paturi de nuntazdrobite de moarte,cind ai putea sa stainensurat si fara copii.

    22. This is only the second Euripides play I ve read, but it might end up being the last The premise of it is really good, but the execution did not move me at all The majority of the play seems to be taken up by Admetus bemoaning in a rather querulous tone, I thought the loss of his wife I thought that the most interesting things about the premise were left basically unexplored, and I was not convinced by the resolution, which I thought didn t deal with the question of what Alcestis and Admetus s r [...]

    23. I m definitely enjoying Euripides than Aeschylus The scene with Herakles telling of his labors at a party was a blast Herakles clearly wanted to stay on the story of wooing the belt away from Hippolyta of the s, but his companion rushed him on to other labors A rather pleasant diversion away from the constant tragedies that has been the theater up to this point A small note is that this is the Ted Hughes translation and not what the metadata claims.

    24. This was a long one to get finished I started this one before we left Hawaii and finally completed it this evening Alcestis was little known to me compared with other classics I found this plays plot not as grasping as Oedipus or Antigone Without that riveting underlying tragedy known only to the audience, there is very little else Hercules has his part yet the feat he accomplishes is glossed over Overall a good but bland classic.

    25. This was different from Herakles, Hekabe, and Hippolytos not just because the title doesn t start with H sorry , and it was really refreshing Apparently it can be read as either a tragedy or a comedy, and that brings an interesting and kind of unpredictable dynamic to the reading experience The other three tragedies, while also great, got a bit tiresome.I m so excited to read Anne Carson s translations of this, along with Herakles, Hekabe, and Hippolytos

    26. Ne vidim razloga to bi ova drama digla toliku zbrku Vidim samo jednu temu koja se ponavlja kroz cijelih trideset stranica, ukra ena pjevanjima koja jedva imaju smisla, i likove toliko dosadne izuzev Herakla da ni sama smrt ih ne mo e iskupiti.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *